当初、和書を出典としても、そこに使われている熟語は漢籍由来のものが多いから、漢籍も出典に挙がるのでは、と言われていました。でも、「令月」と「風和」の組み合わせは「万葉集」独特ではないでしょうか(主な漢籍をざっと調べたところでは)。提案者はうまい方法をお考えになりました。
— 飯間浩明 (@IIMA_Hiroaki) April 1, 2019
「梅花の宴」の「歌三十二首幷(あわ)せて序」の入る万葉集巻五収録、岩波古典文学大系『萬葉集』第二巻だけ見つからない、参った。ネットの万葉集を拝借。「天平二年正月十三日に、師(そち)の老(おきな)の宅(いへ)に萃(あつ)まりて、宴会を申(ひら)く。時に、初春の令月(れいげつ)にして、気淑(よ)く風和(やはら)ぎ、梅は鏡前の粉(こ)を披(ひら)き、蘭は珮後(はいご)の香(かう)を薫(かをら)す。」
文化創造の拠点としての「座(の心)」に、文化史的に連なっていったのかもしれない梅の宴の場の序文から採用したのは共感できる。
「古と今とそれ何そ異ならむ。宜しく園の梅を賦して聊かに短詠を成すべし。」とあり、出典を万葉集としたことで、文化的国粋主義の表明かと危惧するのは当たらないだろう。中国古典の影響下で日本の文化活動が成立したことを示しているのだから。
東京新聞で、このところ高偏差値秀才の劇作家・演出家の野田秀樹氏が、安倍首相の〈知性〉を嘲笑しているが、今回の首相の解説・会見は立派であった。
【令和の典拠まとめ】
— 平林緑萌@骨折中 (@moegi_hira) 2019年4月1日
・直接は『万葉集』の「梅花歌三十二首幷序」(大伴旅人が書いたか?)とする
・「令月」は『儀礼』士冠礼などにも見える古い語
・そもそも『万葉集』の当該部分、後漢の張衡「帰田賦」の「於是仲春令月、時和氣清」とクリソツでは?
・大伴旅人は『文選』を読んでたっぽいね
【最速配信】ゴールデンボンバー、新曲「令和」が完成!https://t.co/AYfAawb63h
— ライブドアニュース (@livedoornews) 2019年4月1日
サビの歌詞には「令和 新しい時代」などと新元号が盛り込まれた。CDは10日から一部店舗で発売される。 pic.twitter.com/5BMbXLiHe6
令和元年にR-1ヨーグルト売れそうって言ってるけど売ってるの明治だからな
— ひな汰マジミラ2019 (@wwvvoovvww) April 1, 2019
もう呆れてものも言えないので久しぶりにトウギャったーに色々書いてしまいましたが、年号令和の出所「万葉集巻五・梅花の歌」の出典を張衡だけだと思った人は本当に反省してください。四六駢儷文の典拠が一つだけだというデマを流した人は誰ですか。契沖の万葉代匠記を読み直してほしいですな。
— すんすけ (@tyuusyo) April 1, 2019
発表の翌朝から「令和の令は命令の令」と難癖をつけ、教養の無さを競い合ってキャッキャするテレ朝。
— 雨雲 (@N74580626) April 2, 2019
玉川局員「名は体を表す。自然と表れてしまうんだろうな」
名前に令の字がつく人、つけた人を侮辱してることにも気づかない模様。 pic.twitter.com/I9b6DQ7maM