物の内部にこもったエネルギーが外に向けて強く限りなく発散するさまが、「爛漫」の意味だそうだ。なるほど、「春爛漫」であり「桜花爛漫」である。「天真爛漫」もある。ところが、中国の使い方では、ぐっすり眠るのも、酒にしこたま酔っぱらうのも「爛漫」で、いずれも杜甫にその用例があるとのことである。さらに李白晩年(病床で)の「江南春懐」という詩では、「身世(しんせい)殊に爛漫」とあるが、この場合は、とりとめもなく自堕落な生活状態を指しているそうだ(「日本経済新聞」2004年4/11号:興膳宏氏「漢字コトバ散策」による)。この「江南春懐」を、訳とともに紹介しているサイトがある。
http://blog.goo.ne.jp/tiandaoxy/m/200910(「tiandaoの自由訳漢詩」)
江南春懐 江南春懐
青春幾何時 青春(せいしゅん)幾何(いくばく)の時ぞ
黄鳥鳴不歇 黄鳥(こうちょう)鳴いて歇(や)まず
天涯失郷路 天涯(てんがい)郷路(きょうろ)を失い
江外老華髪 江外(こうがい)華髪(かはつ)老ゆ
心飛秦塞雲 心は飛ぶ 秦塞(しんさい)の雲
影滞楚関月 影は滞(とどこお)る 楚関(そかん)の月
身世殊爛熳 身世(しんせい)殊(こと)に爛熳(らんまん)
田園久蕪没 田園(でんえん) 久しく蕪没(ぶぼつ)す
歳晏何所従 歳(とし)晏(く)れて何の従う所ぞ
長歌謝金闕 長歌して金闕(きんけつ)に謝(しゃ)せん
⊂訳⊃
鶯は鳴いてやまないが
春の盛りがいつまでつづくのか
生涯は尽きて故郷への路を失い
江南の地で 老いの白髪が増すばかり
心は 都の雲上を駆けめぐるが
身は楚関の月下に漂っている
一生を思うがままに生き
田園は 荒れるままに任せている
老いて拠り処とするものは何もない
高らかに詩を吟じて 長安と別れよう
⦅写真(解像度20%)は、東日本大震災で地震・津波の被害にあった、あるところでの風景。それでも花桃が爛漫と咲いている。小川匡夫氏(全日写連)撮影。⦆